「東京に着くよ」を「I arrived at Tokyo.」と言うとネイティブが違和感を持つ理由
THE GOLD ONLINE | 2025年07月19日 ビジネス

「東京に着くよ」を「I arrived at Tokyo.」と言うとネイティブが違和感を持つ理由
「東京に着くよ」を「I arrived at Tokyo.」と言うとネイティブが違和感を持つ理由

日本語で「~に着く」と一言で表現できる場面でも、英語では「~」が示す対象によって使う前置詞が異なりま...

THE GOLD ONLINE | Sat, 19 Jul 2025 12:12:18 +0900

もっとよむ

こちらもおすすめ

関連記事

新着ニュース

PAGETOP